Роза и ромашка

скачанные файлы

В маленьком садике росли по соседству яркая алая роза и скромная нежная ромашка. Ромашка только что распустилась, ее еще не окрепшие лепестки были белыми, обычными. Ромашку окружало множество разнообразных полевых цветов. Но ее ничего не радовало. Она оченьочень хотела стать прекрасным, необычным цветком. Ромашка с восхищением смотрела на гордую заносчивую розу. «Как было бы здорово стать точно такой же, как она!» думала застенчивая ромашка.
Но вот однажды шла по дорожке красивая маленькая девочка. Увидев ромашку, она остановилась и с восхищением сказала: «Какой красивый необычный цветок! Какие снежнобелые нежные лепестки! Сердцевинка похожа на маленькое солнышко!». Ромашка сначала не могла понять этих слов, до этого момента она считала себя самым уродливым растением. Девочка объяснила ромашке, что каждый цветок хорош посвоему. А роза, например, колючая…

Братья Гримм. Cinderella

cinderella_blue_dress_classik2

Once upon a time…: there lived an unhappy young girl. Unhappy she was, for her mother was dead, her father had married another woman, a widow with two daughters, and her stepmother didn’t like her one little bit. All the nice things, kind thoughts and loving touches were for her own daughters. And not just the kind thoughts and love, but also dresses, shoes, shawls, delicious food, comfy beds, as well as every home comfort. All this was laid on for her daughters. But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No dresses, only her stepsisters’ hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but scraps. No nice rests and comfort. For she had to work hard all day, and only when evening came was she allowed to sit for a while by the fire, near the cinders. That is how she got her nickname, for everybody called her Cinderella. Cinderella used to spend long hours all alone talking to the cat. The cat said, «Miaow», which really meant, «Cheer up! You have something neither of your stepsisters have and that is beauty.»
It was quite true. Cinderella, even dressed in rags with a dusty gray face from the cinders, was a lovely girl. While her stepsisters, no matter how splendid and elegant their clothes, were still clumsy, lumpy and ugly and always would be.
One day, beautiful new dresses arrived at the house. A ball was to be held at Court and the stepsisters were getting ready to go to it. Cinderella, didn’t even dare ask, «What about me?» for she knew very well what the answer to that would be:
«You? My dear girl, you’re staying at home to wash the dishes, scrub the floors and turn down the beds for your stepsisters. They will come home tired and very sleepy.» Cinderella sighed at the cat.
«Oh dear, I’m so unhappy!» and the cat murmured «Miaow».
Suddenly something amazing happened. In the kitchen, where Cinderella was sitting all by herself, there was a burst of light and a fairy appeared.
«Don’t be alarmed, Cinderella,» said the fairy. «The wind blew me your sighs. I know you would love to go to the ball. And so you shall!»
«How can I, dressed in rags?» Cinderella replied. «The servants will turn me away!» The fairy smiled. With a flick of her magic wand… Cinderella found herself wearing the most beautiful dress, the loveliest ever seen in the realm.
«Now that we have settled the matter of the dress,» said the fairy, «we’ll need to get you a coach. A real lady would never go to a ball on foot!»
«Quick! Get me a pumpkin!» she ordered.
«Oh of course,» said Cinderella, rushing away. Then the fairy turned to the cat.
«You, bring me seven mice!»
«Seven mice!» said the cat. «I didn’t know fairies ate mice too!»
«They’re not for eating, silly! Do as you are told!… and, remember they must be alive!»
Cinderella soon returned with a fine pumpkin and the cat with seven mice he had caught in the cellar.
«Good!» exclaimed the fairy. With a flick of her magic wand… wonder of wonders! The pumpkin turned into a sparkling coach and the mice became six white horses, while the seventh mouse turned into a coachman, in a smart uniform and carrying a whip. Cinderella could hardly believe her eyes.
«I shall present you at Court. You will soon see that the Prince, in whose honor the ball is being held, will be enchanted by your loveliness. But remember! You must leave the ball at midnight and come home. For that is when the spell ends. Your coach will turn back into a pumpkin, the horses will become mice again and the coachman will turn back into a mouse… and you will be dressed again in rags and wearing clogs instead of these dainty little slippers! Do you understand?» Cinderella smiled and said, «Yes, I understand!»
When Cinderella entered the ballroom at the palace, a hush fell. Everyone stopped in mid-sentence to admire her elegance, her beauty and grace.
«Who can that be?» people asked each other. The two stepsisters also wondered who the newcomer was, for never in a month of Sundays, would they ever have guessed that the beautiful girl was really poor Cinderella who talked to the cat!
When the prince set eyes on Cinderella, he was struck by her beauty. Walking over to her, he bowed deeply and asked her to dance. And to the great disappointment of all the young ladies, he danced with Cinderella all evening.
«Who are you, fair maiden?» the Prince kept asking her. But Cinderella only replied:
«What does it matter who I am! You will never see me again anyway.»
«Oh, but I shall, I’m quite certain!» he replied.
Cinderella had a wonderful time at the ball… But, all of a sudden, she heard the sound of a clock: the first stroke of midnight! She remembered what the fairy had said, and without a word of goodbye she slipped from the Prince’s arms and ran down the steps. As she ran she lost one of her slippers, but not for a moment did she dream of stopping to pick it up! If the last stroke of midnight were to sound… oh… what a disaster that would be! Out she fled and vanished into the night.
The Prince, who was now madly in love with her, picked up her slipper and said to his ministers, «Go and search everywhere for the girl whose foot this slipper fits. I will never be content until I find her!» So the ministers tried the slipper on the foot of all the girls… and on Cinderella’s foot as well… Surprise! The slipper fitted perfectly.
«That awful untidy girl simply cannot have been at the ball,» snapped the stepmother. «Tell the Prince he ought to marry one of my two daughters! Can’t you see how ugly Cinderella is! Can’t you see?»
Suddenly she broke off, for the fairy had appeared.
«That’s enough!» she exclaimed, raising her magic wand. In a flash, Cinderella appeared in a splendid dress, shining with youth and beauty. Her stepmother and stepsisters gaped at her in amazement, and the ministers said,»Come with us, fair maiden! The Prince awaits to present you with his engagement ring!» So Cinderella joyfully went with them, and lived happily ever after with her Prince. And as for the cat, he just said «Miaow»!

Народные сказки. The Sly Fox and the Little Red Hen

9780723274407_003_screenshot.480x480-75

Based on a traditional folk tale Retold by Mandy Ross
Once there was a little red hen. She lived in a little red henhouse, safe and sound, with a little blue door and windows all around. She was a happy hen. Every day she searched for grain with a peck, peck, peck and a cluck, cluck, cluck. But then a sly young fox and his mother moved into a nearby den. The sly fox was always hungry. He licked his lips when he grain with a peck, peck, peck and a cluck, cluck, cluck. And then the sly fox tried to catch the little red hen. He plotted and planned, again and again. But the little rend hen was clever. She always got away, with a peck, peck, peck and a cluck, cluck, cluck. But then the sly fox thought up a very sly plan.
«Mother, boil some water in a pan,» he said. «I’ll bring home supper tonight.»
Then he crept over to the little red henhouse. And he waited until at last the little red hen came out to search for grain with a peck, peck, peck and a cluck, cluck, cluck. Quick as a flash, the sly fox slipped into the henhouse. And he waited until the little red hen came hurrying home. As soon as she saw the fox, she flew up to the rafters. «You can’t catch me now!» she laughed, with a peck, peck, peck and a cluck, cluck, cluck.
«All part of my plan,» smiled the fox on the ground. And slowly he started to chase his tail, round and round and round and round, faster and raster…until the little red hen up in the rafters grew dizzy.
«Oh!» she clucked. «My poor head’s spinning. I’m all in a tizzy.» And she dropped down- plop!- straight into the fox’s sack. «Ha!» laughed the fox. And then the fox slung the sack over his shoulder and set off for home with the little red hen. After a while, he stopped for a rest. The sun was warm and soon he was snoozing. «Now’s my chance,» whispered the little red hen, and out she crept without a peck, peck, peck or a cluck, cluck, cluck. Quickly she rolled some large stones into the sack and tied a knot at the top. Then she ran all the way home and didn’t stop till she was safe in her little red henhouse. The fox woke up and went on his way, hungry for his supper.
«This hen is heavy!» he said to himself, licking his lips.
«She’ll make a good meal.»
«Is the pot boiling, Mother?» he called at the den. «Look who I’ve got! It’s the little red hen.»
«Throw her in, son,» said his mother.
«She’ll make a nice snack.»
So the sly fox opened up the sack. Into the boiling water crashed the stones with a SPLASH!
And that was the end of the sly fox and his mother. And the little red hen lived happily ever after in her little red henhouse, searching for grain with a peck, peck, peck and a cluck, cluck, cluck.

The hen that land the golden eggs

129d46e

Tina was a little chubby girl. She belonged to a poor family. Though she was very poor, yet she was very charitable. She would give away even her bread to anybody who needed it. A magician was very pleased with her goodness. He gave her a fat hen. Tina was very happy to have the hen. She could now get an egg every day to eat.
She waited for the next day excitedly. Early in the morning, she went to the hen to get egg. The hen had laid an egg. But to Tina’s surprise, it was not an ordinary egg. It was made of gold. Tina picked up the egg and gave to her mother. She was also thrilled at the sight of a golden egg. They sold the egg to the jeweller.
As Tina and her mother got enough money for the egg, they went to the market and bought fine clothes and lovely shoes for themselves. Tina bought cakes and chocolates too. Tina began to get a golden egg from the hen every day. When Tina got quite rich, she began to behave like other rich people. She did not help the poor any more.
One day, she even rebuked a little poor boy who asked her for a piece of bread. The poor boy went away weeping. The magician was very angry at this great change in Tina. He thought of setting her right.
The next day, when Tina went to the hen to collect the golden egg, she was shocked to find two fried eggs in place of the golden one.
She lost her temper and shouted at the hen, «Where is the golden egg?»
Seeing Tina angry, the hen shouted back, «Cluck, cluck!» At this Tina took the broom and began to beat the hen.
She said, «You bloody idiot! What have you laid? Is this a golden egg? I shall beat you to death.» The hen ran for its life. But Tina followed it and left it half-dead.
Next day, the magician came to Tina and said, «Why did you beat the hen?»
«It laid fried eggs instead of a golden egg.»
«It is not its fault. You are responsible for this. Don’t you know how ill- mannered and haughty you have become? I will take the poor hen back. Or, you must change yourself.» Tina realized her mistake. She said, «I’m sorry. No doubt, I deserve this punishment. I shall remember that once I was also a poor girl.»
The magician left without taking back the hen. Tina searched out the poor boy whom she had rebuked the other day. She gave him food to eat and new clothes to wear. The hen again began to lay golden eggs and Tina began to help the poor.

Алексей Толстой. Теремок

teremok

Ехал мужик с горшками и потерял один горшок.
Прилетела муха-горюха и спрашивает:
— Чей домок-теремок? Кто в тереме живет?
Видит — никого нет. Она залетела в горшок и стала там жить-поживать.
Прилетел комар-пискун и спрашивает:
— Чей домок-теремок? Кто в тереме живет?
— Я, муха-горюха. А ты кто?
— Я комар-пискун.
— Ступай ко мне жить.
Вот они стали жить вдвоем. Прибежала мышка-погрызуха и спрашивает:
— Чей домок-теремок? Кто в тереме живет?
— Я, муха-горюха.
— Я, комар-пискун. А ты кто?

— Я мышка-погрызуха.
— Ступай к нам жить.
Стали они жить втроем. Прискакала лягушка-квакушка и спрашивает:
— Чей домок-теремок? Кто в тереме живет?
— Я, муха-горюха.
— Я, комар-пискун.
— Я, мышка-погрызуха. А ты кто?
— Я лягушка-квакушка.
— Ступай к нам жить.
Cтали они жить вчетвером. Бежит зайчик и спрашивает:
— Чей домок-теремок? Кто в тереме живет?
— Я, муха-горюха.
— Я, комар-пискун.

— Я, мышка-погрызуха.
— Я, лягушка-квакушка. А ты кто?
— Я заюнок-кривоног, по горке скок.
— Ступай к нам жить.
Стали они жить впятером. Бежала мимо лиса и спрашивает:
— Чей домок-теремок? Кто в тереме живет?
— Я, муха-горюха.
— Я, комар-пискун.
— Я, мышка-погрызуха.
— Я, лягушка-квакушка.
— Я, заюнок-кривоног, по горке скок. А ты кто?
— Я лиса — при беседе краса.
— Ступай к нам жить.
Стали они жить вшестером. Прибежал волк:
— Чей домок-теремок? Кто в тереме живет?

— Я, муха-горюха.
— Я, комар-пискун.
— Я, мышка-погрызуха.
— Я, лягушка-квакушка.
— Я, заюнок-кривоног, по горке скок.
— Я, лиса — при беседе краса. А ты кто?
— Я волк-волчище — из-за куста хватыш.
— Ступай к нам жить.
Вот живут они семеро все вместе — и горя мало. Пришел медведь и стучится:
— Чей домок-теремок? Кто в тереме живет?
— Я, муха-горюха.
— Я, комар-пискун.
— Я, мышка-погрызуха.
— Я, лягушка-квакушка.
— Я, заюнок-кривоног, по горке скок.
— Я, лиса — при беседе краса.
— Я, волк-волчище — из-за куста хватыш. А ты кто?
— Я вам всем пригнетыш.
Сел медведь на горшок, горшок раздавил и всех зверей распугал.

Русская народная сказка. Репка

0_87a1b_33a41e3c_orig

Посадил дед репку — выросла репка большая-пребольшая. Стал дед репку из земли тащить: тянет-потянет, вытянуть не     может.
Позвал дед на помощь бабку. Бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала бабка внучку. Внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут.
Кликнула внучка Жучку. Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут.
Кликнула Жучка кошку Машку. Машка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку:    тянут-потянут, вытянуть не могут.
Кликнула Машка мышку. Мышка за Машку, Машка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут — вытащили репку.

«Колобок»

fa55197c519149619bc2e7b94ac327d0

 Жили-были старик со старухой. Вот и просит старик:
-Испеки мне, старая, колобок.
-Да из чего испечь-то? Муки нет.
-Эх, старуха, по амбару помети, по сусекам поскреби — вот и наберется.
Старуха так и сделала: намела, наскребла горсти две муки, замесила тесто на сметане, скатала колобок, изжарила его в масле и положила на окно просты-нуть.
Надоело колобку лежать, он и покатился с окна на завалинку, с завалинки — на травку, с травки на дорожку и покатился по дорожке.
Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц:
— Колобок, колобок, я тебя съем!
— Нет, не ешь меня, косой, а лучше послушай какую я тебе песенку спою.
Заяц уши поднял, а колобок запел:
Я колобок, колобок,
По амбару метён,
По сусечкам скребён,
На сметане мешён,
В печку сажён,
На окошке стужён.
Я от дедушки ушёл,
Я от бабушки ушёл,
От тебя, зайца, не хитро уйти.
И покатился колобок дальше — только заяц его и видел.
Вот атится колобок по тропинке в лесу, а навстречу ему серый волк:
— Колобок, колобок, я тебя съем!
— Не ешь меня, я тебе песню спою. — И колобок запел:
Я колобок, колобок,
По амбару метён,
По сусечкам скребён,
На сметане мешён,
В печку сажён,
На окошке стужён.
Я от дедушки ушёл,
Я от бабушки ушёл,
Я от зайца ушёл,
От тебя, волка, не хитро уйти.
Покатился колобок дальше — только его волк и видел.
А навстречу ему медведь идёт, кусты к земле гнёт.
— Колобок, колобок, я тебя съем!
— Ну где тебе, съесть меня! Послушай лучше мою песенку.
Колобок запел:
Я колобок, колобок,
По амбару метён,
По сусечкам скребён,
На сметане мешён,
В печку сажён,
На окошке стужён.
Я от дедушки ушёл,
Я от бабушки ушёл,
Я от зайца ушёл,
Я от волка ушёл,
От тебя, медведь, не хитро уйти.
И покатился колобок — медведь только вслед ему посмотрел.
Катится колобок, а навстречу ему лиса:
— Здравствуй, колобок! Какой же ты пригоженький, румяненький!
— Колобок рад, что его похвалили, и запел свою песенку, а лиса слушает да всё ближе подкрадывается:
Я колобок, колобок,
По амбару метён,
По сусечкам скребён,
На сметане мешён,
В печку сажён,
На окошке стужён.
Я от дедушки ушёл,
Я от бабушки ушёл,
Я от зайца ушёл,
Я от волка ушёл,
Я от медведя ушёл,
От тебя, лиса, не хитро уйти.
Славная песенка! — сказала лиса. — Да то беда, голубчик, что я стара стала — плохо слышу. Сядь ко мне на мордочку да пропой ещё разочек.
Колобок обрадовался, что его песенку похвалили, да и запел:
— Я колобок, колобок…
А лиса его — ам! — и съела.